Top.Mail.Ru
у нас вот такое - Радио СВетра — LiveJournal
? ?
 

у нас вот такое

About  

Previous Entry у нас вот такое May. 21st, 2013 @ 06:55 pm Next Entry
якобы к ШОС

= где не указано - источник цитат =

«очень важно чтобы перевод был грамотным и понятным»
«принято решение при написании наименований улиц, площадей, переулков города г.Казани преимущественно использовать метод транслитерации, т.е. установления максимально близких соответствий между графическими единицами исходного и принимающего языка – за исключением особых случаев.
При этом предложено, что имена собственные при переводе названий топонимов пишутся в именительном падеже единственного числа (улица Пушкина – Pushkin Str.)»

согласен :)
посмотрим – как это выглядит у нас?

*верхняя надпись на башкирском – по ещё действующему закону, принятому при прошлом президенте республики*



= ну да – с именем Ленина мы так долго имели дело… что даже не ошибаемся в его переводе на английский :) *мы же помним Пешков-стрит и как туда прохилять*
= вообще, всё началось вот с этого указателя :)
я «глазом» зацепился за «bulvar» – насторожило меня это словцо… странно, думаю, улица – «street», а бульвар почему-то «bulvar»… ???
придя на работу, лезу в словарь – пожалте, «boulevard»…

= а вот подачи одного и того же названия, расстояние между указателями – один квартал:



avenue – так avenue … но почему Oktyabrya?? а не Oktyabr?? почему «проспект» перевели, а «Октябрь» транслитерировали? название месяца стало именем собственным? хотя, конечно, название улицы – уже есть имя собственное :) а вот конкретно «Октябрь» - ведь… «собственное» только для нас, да и то – для более старших поколений… :)
про улицу: переводя с английского, получаем «улица Шафиевой»!!?...



тут вообще – транслитерация «проспекта»…
Дворец спорта – переведён…
NB: обратите внимание – башкирский текст на второй строчке




= этот указатель от предыдущей «фотки» – через наш многострадальный проспект :)
название транслитерировано… улица – переведена (я про 50 лет)…
кстати, вы представляете – какой-то англоговорящий запомнит сие где-то так: «фифти лет СССР стрит» и будет кому-нибудь про неё рассказывать?
башкирский – если я что-то понимаю, СССР по-татарски и по-башкирски Совет Социалистик Республикалар Союзы или ССРС… то есть, должно быть «ССРС-ның 50 йллығы»



= перемещаемся ещё два квартала на юг :)
если кто был (или слышал) – есть в Германии такой город Галле :)
[раньше – улица называлась ул. округа Галле – сей округ был побратимом республики, а Уфа – побратимом города]
ага :) ещё с детства помню статью, в которой обсуждали некорректность транслитерации Halle в Галле… так вот: galle с немецкого - жёлчь; жёлчный пузырь; вет. ящур, налив; бот. pl галлы, пецидии, наросты (на растениях); мет. поверхностная раковина (в отливке); мокрое [песчаное] место на (доброкачественном) поле…
в обратном переводе получается – улица Жёлчи :( или если «пониже» уровнем – Говённая улица…
неужели так трудно понять – что по-английски название города необходимо писать так же, как и по-немецки? а не в передаче г… умных и развитых, но слегка шепелявящих людей неизвестно кого?
кстати, и по-башкирски – не лучше ли написать Һalle? ведь так оно правильнее передаёт немецкое произношение…
«Названия, содержащие имена иностранных политиков, деятелей науки, культуры, могут сохранять графику исходного языка. (улица Фукса - Fuchs Str., именно такое написание Karl Fuchs предлагается источниками)»



= и последнее… для кого поставлены эти указатели? водилам? они видны плохо :( я (с пассажирского сиденья, правда) не успевал рассмотреть, что там написано…
да – вроде больше похоже на то, что для пешеходов-туристов, которые туда-сюда ходят ножками по городу:) с фотиками… вот они и нафотают… как основание для указателя (!!) занимает половину тротуара…
нет-нет, вы не подумайте – так оно не везде – где-то культурно закопано (в газон), где-то в стороне от тротуара (да и проезжей части)… так что… вот так…

= между прочим: «Жители города Казани могут ознакомиться с проектом Положения, а также переводом названий первых 107 улиц города Казани на сайте kzn.ru и дать свои замечания и предложения в электронном виде по адресу kznstreet@mail.ru, которые обязательно будут рассмотрены Комиссией»…

===

«На основе опыта других российских городов было установлено, что единого подхода и правил перевода не существует» - конечно, единых правил нет :)
но!!Ъ
дамы-господа! прежде чем выйоживаца – непонятно перед кем громоздить эти тумбочки только для того, чтоб отчитаться, может всё-таки, надо было выработать единый подход?... единый – для отдельно взятого города... ознакомится с опытом хотя бы соседей, не говоря уже о столицах? или поговорить с преподавателями, или даже – с иностранцами, коих в Уфе не так уж и мало?... [ведь, по словам знакомого рекламщика, даже башкирский текст названий магазинов и офисов должен согласовываться с учёными из института башкирского языка]
*это не к тому – что я специалист в данной области… но ведь «за державу обидно»… если уж мне – дилетанту – бросается в глаза…*

===

*фото афтара

===

:(
светра!
¦B~{|)»
Leave a comment
[User Picture Icon]
From:marselmarch
Date:May 21st, 2013 01:21 pm (UTC)
(Link)
смесь французского с нижегородским! Радька, грамота щас не в чести! люди ариинтируюцца на грамотность ворда, чо! не удивляйся
[User Picture Icon]
From:radion_sveter
Date:May 21st, 2013 01:24 pm (UTC)
(Link)
дык....

не удивляйся...

не удивляюсь уже :( вот што самое страшное...
што непрофи - везде...

но хочеца же :))
[User Picture Icon]
From:marselmarch
Date:May 21st, 2013 04:06 pm (UTC)
(Link)
а сейчас вообще время дилетантов, разве ты не заметил? (и говорю я это не с позиции сноба-профи)
[User Picture Icon]
From:radion_sveter
Date:May 22nd, 2013 07:01 am (UTC)
(Link)
и не гавари....
[User Picture Icon]
From:radvillov
Date:May 21st, 2013 03:15 pm (UTC)
(Link)
Извини, только что мы с тобой поругались - вернее, я.
Они, конечно, идиоты, и я возмущаюсь вместе с тобой.
Но halle - galle - извини, дорогой, если ты разницы не понимаешь. Нет, как ты вообще смеешь писать хайки, хокки и всякие блядьки?
[User Picture Icon]
From:radion_sveter
Date:May 22nd, 2013 06:55 am (UTC)
(Link)
как же я не панимаю разнецы?? я ш аб ентом и пешу - што 2 болшие :)
енто они - не панимают :(
[User Picture Icon]
From:radvillov
Date:May 22nd, 2013 07:11 am (UTC)
(Link)
Мой однокурсник, Саша Мергель, разумеется, общался с немцами из ГДР. Как-то он сказал - у меня старинная немецкая фамилия. - Не знаем такой фамилии. - Mergel! - Oh, ja,ja!
[User Picture Icon]
From:radion_sveter
Date:May 22nd, 2013 07:18 am (UTC)
(Link)
для меня мергель - горная порода - глинистый известняк :)))
[User Picture Icon]
From:radvillov
Date:May 22nd, 2013 07:23 am (UTC)
(Link)
Мы над ним шутили. Я ж почвовед по образованию, всю геологию мы изучали. ;)))
[User Picture Icon]
From:radion_sveter
Date:May 22nd, 2013 07:26 am (UTC)
(Link)
даааа.... уш..... :))
[User Picture Icon]
From:pawel1
Date:July 26th, 2013 01:28 pm (UTC)
(Link)
это кошмар.
кошмар - значит бардак и тупость, если в родной стране, вместо русских слов вижу иностранщину....
[User Picture Icon]
From:pawel1
Date:July 26th, 2013 01:30 pm (UTC)
(Link)
мы в РОССИИ живем и везде должны быть указатели на РУССКОМ, а не на другом языке.
неужели так тяжело это понять????
+ бездарно потраченные деньги народные...
+ откаты...
+ "свои фирмы при заказе"...
когда же прорыв???
[User Picture Icon]
From:radion_sveter
Date:July 28th, 2013 10:09 am (UTC)
(Link)
ну почему?

дело-то хршее :))

иностранцеф фстречаим :)
говорить с гостем на его языке - вежливость...

но вот... когда написано - не пойми что... тада уже... :((
[User Picture Icon]
From:pawel1
Date:July 28th, 2013 12:08 pm (UTC)
(Link)
отвечу кратко, - нехай русский учут, нече нам перед ними лебезить.
Мы ж учим иностранные когда к ним едем...
Время -поднимать нам голову и наводить порядок в стране.
Время не ждет, времени мало...

Edited at 2013-07-28 12:09 pm (UTC)
[User Picture Icon]
From:radion_sveter
Date:July 28th, 2013 12:24 pm (UTC)
(Link)
с одной староны - сагласен :)

с другой...
ну раз уж решили сделать - надо делать - как надо... а не чрз жопу :)
единственное - што я хател сказать ентим постом :))
[User Picture Icon]
From:pawel1
Date:July 28th, 2013 02:32 pm (UTC)
(Link)
а...разве делали через ж? кто и когда?
(Leave a comment)
Top of Page Powered by LiveJournal.com